Noam Chomsky : Lettre aux citoyens du Tribunal mondial de Tokyo
- Article par Netoyens.info
- |
- Comments (0)
- |
- Attachments (0)
- |
- RSS Feed
Posted on Friday 17 February 2012, 15h00 - updated on 17/02/12 - Lettres ouvertes - Permalink
[NDLR : cette lettre n’étant pas répertoriée sur le site officiel de Noam Chomsky, nous avons demandé une confirmation de son authenticité pour laquelle nous attendons encore une réponse à ce jour (21/02/2012).]J’écris ce courrier dans le cadre de l’action judiciaire populaire menée par « Sauvons les enfants de Fukushima » que je perçois comme une action louable et, à mon avis, indispensable pour protéger les victimes les plus injustement frappées par le désastre nucléaire de Fukushima : les enfants dont les vies sont détruites ainsi que les générations futures qui pourraient avoir à affronter les mêmes horreurs…
Lettre aux citoyens du Tribunal mondial de Tokyo [1]
J’écris ce courrier dans le cadre de l’action judiciaire populaire menée par “Sauvons les enfants de Fukushima“ [2] que je perçois comme une action louable et, à mon avis, indispensable pour protéger les victimes les plus injustement frappées par le désastre nucléaire de Fukushima : les enfants dont les vies sont détruites ainsi que les générations futures qui pourraient avoir à affronter les mêmes horreurs.
Il était bien évident et ce, depuis les premiers jours de l’accident, que le désastre de Fukushima déboucherait sur des conséquences catastrophiques mais le niveau réel de nuisance est soudain devenu plus apparent depuis que nous savons que le pire reste probablement à venir. Les expertises révèlent déjà que l’échelle de cet accident pourrait atteindre et même dépasser le niveau grotesque atteint par l’accident de Tchernobyl.
Les temps sont sûrement venus où il faudra une bonne fois pour toutes s’affranchir de la dépendance à l’énergie nucléaire et à son pouvoir dévastateur potentiel sur les êtres humains, pouvoir une nouvelle fois amèrement démontré à Fukushima.
A la seule lumière de l’histoire tragique de l’utilisation des armes atomiques jusqu’à ce jour, il ne peut y avoir de lieu ni d’époque plus appropriée pour stopper le fléau de l’énergie nucléaire au Japon que ce rendez-vous du jury populaire mondial de Tokyo.
J’espère que tout sera mis en œuvre à l’occasion de ce tribunal pour arriver à ces fins.
Noam Chomsky
Professeur Emérite de l’Institut
MIT de Cambridge, Ma, USA
NB : Texte traduit de l’anglais au français en passant par le japonais diffusée par GEN4
Notes :
[1] Un jury populaire traitant des conséquences de l’accident de Fukushima qui se tiendra à Hibiya, Tokyo le 26 février
[2] Save The Fukushima Children est une association militant depuis les débuts de la catastrophe de Fukushima pour les droits élémentaires des enfants et de leurs parents touchés par cet accident
To the Tokyo World Citizens Tribunal
I am writing in support of the Fukushima Save Children Lawsuit, a laudable and I think critically important effort to protect the most heartbreaking victims of the Fukushima nuclear disaster, the children whose lives are being destroyed, and coming generations that may face the same horrors.
It was evident at once that the Fukushima disaster would have catastrophic consequences, but its shocking scale has become far more apparent since, with worse to come, very likely. Expert studies already reveal that the scale may reach or even surpass the grotesque level of Chernobyl. Surely the time has come to put an end to reliance on nuclear energy, with its devastating potential human costs, so dramatically revealed once again at Fukushima.
In the light of the tragic history of the sole use of nuclear weapons ? so far ? there could be no more fitting place and time to end the scourge of nuclear power in Japan than the World’s Citizens Tribunal meeting in Tokyo. I hope dedicated efforts will be undertaken at the Tribunal to this end.
Noam Chomsky
Institute Professor (Emeritus)
MIT, Cambridge MA USA
2012年2月16日木曜日
チョムスキーからのコメント「 世界市民法廷に向けて」
********************
「ふくしま集団疎開裁判」を支持します。この裁判は福島原子力発電所事故の被害者のうち、最も痛ましい被害者である子どもたちを守るという、極めて重要なものであり、賞賛すべき努力です。
この目的に向かって、みなさまの献身的な努力があることを願っています。
Document(s) attaché(s) :
-
no attachment
Rate this entry
3/5
- Note: 3
- Votes: 3
- Higher: 5
- Lower: -1